Tuesday, February 22, 2011

Re: [Deaf Arab] المؤتمر الدولي الثاني للتعلم الإلكتروني والتعليم عن بعد

 أختي العزيزة والغالية مها السبيعي

تحية ود ومحبة

أشكرك أخيتي على توضيحك وفي الحقيقة أنني كنت أود الرد بالأمس لكنني انشغلت. فعلاً عندما حضرت المؤتمر أمس وكذلك حفل الافتتاح مساء يوم الأثنين من قام بالترجمة هم المترجمون الذين ذكرتيهم والمترجمات كن مكلفات بمرافقة البنات الصم ومساعدتهن في اجراء المكالمات الهاتفية وتسهيل التواصل بينهن وبين من يرغب باجراء حديث معهن وهذا شيء جيد تشكر عليه الجمعية مع العلم أن المترجمات لم يحضرن حفل الافتتاح وعندما استفسرت منهن عن السبب؟ قيل لي لم يتم ابلاغهن وأنه طلب منهن الحضور يوم الثلاثاء. في الحقيقة لم يحضر حفل افتتاح المؤتمر إلا أنا وفتاة صماء

قبل أن يبدأ المؤتمر أرسلت أستفسر من الجمعية وأسأل من سيترجم لنا في المؤتمر - وأنا كنت أقصد ترجمة ما سيطرح في المؤتمر؟ ورد علي مترجم الجمعية والذي يقوم بالترجمة في المؤتمر أيضاً وأبلغني بأسماء المترجمات لكنه لم يقل أن من سيقوم بالترجمة هم المترجمون الرجال وستنقل الترجمة على الشاشة وأن وجود المترجمات هو مرافقة الفتيات الصم وتسهيل مهمة التواصل. ولاحظي أنني أرسلت شكواي وطلبي بترشيح مترجمات أعلى مستوى تعليمي قبل بدء المؤتمر بناء على كلام مترجم الجمعية وهو حلقة الوصل بين الجمعية السعودية للصم وبين منظمي المؤتمر. على العموم الجمعية مقصرة في نشر خبر المؤتمر لأن نسبة حضور الصم قليلة. وعندما استفسرت من زميلاتي في المركز الثقافي النسائي للصم حلفوا لي بأنهن لم يعلمن عن المؤتمر وأن خطاب الدعوة وصلهن من الجمعية يوم السبت أي قبل حفل الافتتاح بيومين فقط

على العموم سأحاول ترتيب الأمور والتنسيق مع البنات الصم بحيث يصلهن الاعلان عن أي مناسبة فور علمي بها

تحياتي وتقديري لك أختي الفاضلة وثقي أنني لا زلت أذكرك وأذكر حماسك الشديد لتعلم لغة الإشارة السعودية فبارك الله فيك وفي أمثالك

أختك المحبة/ هند الشويعر

 
 

 

 

------------------------------

Hend Al-Showaier
Manager, Deaf and Sign Language Program
Prince Salman Center for Disability Research 
Riyadh, Saudi Arabia
 
Mailing address (Home) :
P.O. Box 26031
Riyadh 11486, Saudi Arabia.



From: ღ Mâђâ ღ <mahaa555@hotmail.com>
To: deaf-arab@googlegroups.com
Sent: Wed, February 23, 2011 12:42:15 AM
Subject: RE: [Deaf Arab] المؤتمر الدولي الثاني للتعلم الإلكتروني والتعليم عن بعد




 السلام عليكم ورحمة الله وبركاته


استاذتي الفاضلة هند الشويعر :


حبيت اوضح لك نقطة بخصوص الترجمة في المؤتمر


الترجمة الرئيسة لجلسات المؤتمر من قبل المترجمين الرجال

وهم 3 اشخاص  


علي الهزاني

عبدالله العوفي

أحمد الفهيد


وتنقل الترجمة عبر شاشة للنساء




أما المترجمات الي سبق وتحدثتي عنهم ومستواهم

هن مترجمات ثانويات للتنظيم وتلبية احتياجات الحضور من الصم الإناث






دمتي بخير

مها السبيعي

طالبة دراسات عليا


 

 






Date: Mon, 21 Feb 2011 02:24:07 -0800
From: hend220@yahoo.com
Subject: Re: [Deaf Arab] المؤتمر الدولي الثاني للتعلم الإلكتروني والتعليم عن بعد
To: deaf-arab@googlegroups.com

للأسف الشديد علمت أن الجمعية السعودية للإعاقة السمعية (مع تحفظي الشديد على هذا الاسم) قاموا بترشيح مترجمات من ذوي المستوى التعليمي والثقافي المتدني فاحداهما تحمل الشهادة الابتدائية والأخرى لا زالت في صف ثالث متوسط منازل ليترجما للبنات الصم في المؤتمر الدولي الثاني للتعلم الإلكتروني والتعليم عن بعد والذي سيبدأ أعماله غداً الثلاثاء ٢٢ فبراير ٢٠١١ م.

كيف سنتمكن من الاستفادة من هذا المؤتمر الدولي الهام ومن ورش العمل والأوراق العلمية التي ستطرح في المؤتمر والمترجمات بهذا المستوى؟ من تم تكليفهما بالترجمة تتقنان لغة الإشارة السعودية بمهارة فائقة لأنهما تنتميان لأسرة صماء لكنهما لا تعرفان اللغة الإنجليزية. التمكن من لغة الإشارة السعودية وحده ليس كافياً بل يجب أن يكون المترجم متعلما ومثقفاً وملماً بموضوع المحاضرة والورش التدريبية ليتمكن من فهم المصطلحات والترجمة بأمانة ونقل المعلومات كاملة للصم دون نقصان أو تحريف. إذا كان المترجم لم يفهم الموضوع كيف سيتمكن من ترجمته للصم؟ الاتفاقية الدولية لحقوق الانسان للأشخاص ذوي الإعاقة نصت على حق الأشخاص الصم في الوصول الكامل للمعلومات وبحق الصم في الحصول على مترجمين متمكنين ومدربين ومؤهلين

كم أشعر بالألم عندما يتم اختيار أشخاص متعلمين ومتخصصين لكنهم لا يجيدون لغة الإشارة السعودية ليقوموا بالترجمة بحجة أن معهم شهادات ، أو العكس يتم اختيار أشخاص يجيدون لغة الإشارة السعودية لكن مستواهم التعليمي والثقافي متدني. من حقنا أن يقوم بالترجمة لنا مترجمين متعلمين ومثقفين وملمين تماماً بموضوع المحاضرة وورش العمل ويتقنون لغة الإشارة السعودية اتقان تام. لكن الواقع المحزن والمؤسف هو أن اختيار المترجمين والمترجمات يتم عن طريق الواسطات والمحسوبيات دون التأكد من جدارته وإمكانياته في العمل كمترجم في مؤتمر دولي وعلمي هام

مع التحية للأستاذين لطفي بن للاهم ومحمد الطراونة

أختكم/ هند الشويعر
 
 
------------------------------
Hend Al-Showaier
Manager, Deaf and Sign Language Program
Prince Salman Center for Disability Research 
Riyadh, Saudi Arabia
 
Mailing address (Home) :
P.O. Box 26031
Riyadh 11486, Saudi Arabia.



From: Hend Al-Showaier <hend220@yahoo.com>
To: Deaf Arab <deaf-arab@googlegroups.com>
Sent: Mon, February 21, 2011 9:58:58 AM
Subject: [Deaf Arab] المؤتمر الدولي الثاني للتعلم الإلكتروني والتعليم عن بعد


د.المقرن : 109 متحدثين دوليين ومحليين و 24 ورشة عمل ومعرض مصاحب

تنظم وزارة التعليم العالي ممثلة في المركز الوطني للتعلم الإلكتروني والتعليم عن بعد المؤتمر الدولي الثاني للتعلم الإلكتروني والتعليم عن بعد تحت شعار (تعلم فريد لجيل جديد)، وذلك خلال الفترة من 18- 21 ربيع الأول 1432هـ الموافق 21-24 فبراير 2011م بفندق الفيصلية بمدينة الرياض. صرح بذلك المستشار بوزارة التعليم العالي ومدير المركز الوطني للتعلم الإلكتروني والتعليم عن بعد الدكتور عبدالله بن محمد المقرن، الذي أوضح أن "هذا المؤتمر يأتي بعد نجاح المؤتمر الأول الذي أقيم منذ عامين محققاً نجاحاً كبيراً، وأكد أهمية توجه الوزارة بقيادة معالي وزير التعليم العالي الدكتور خالد بن محمد العنقري ومعالي نائبة الدكتور علي بن سليمان العطية على الاستفادة من التجارب الحديثة في مجالات التعليم العالي، ومن بينها التعلم الإلكتروني والتعليم عن بعد. وأشار مدير المركز الوطني إلى أن "المؤتمر الدولي الثاني للتعلم الإلكتروني يستقطب نخبة متميزة من الخبراء العالميين في التعلم الإلكتروني التعليم عن بعد، سيناقشون ستة محاور رئيسة تحقق الإطلاع على أحدث البحوث والدراسات العلمية في ميدان التعلم الإلكتروني والتعليم عن بُعد، وتبادل الخبرات العلمية بين المختصين والمهتمين في مجال التعلم الإلكتروني، واستشراف مستقبل التعلم الإلكتروني والتعليم عن بُعد في عالم مجتمع المعرفة، والتعرف إلى الأبعاد التطبيقية لبيئة التعلم الإلكتروني، وتشجيع التعاون والتنسيق بين مؤسسات المجتمع التعليمية والقطاع الخاص في مجال التعلم والتدريب الإلكتروني، والاستفادة من التجارب والاتجاهات العالمية الحديثة في تطبيق نظام التعلم الإلكتروني في المملكة، والإسهام في نشر ثقافة التعلم الإلكتروني والتعليم عن بُعد في المجتمع، وإبراز دور التعلم الإلكتروني والتعليم عن بُعد في تطوير التعليم وضمان جودته، وتعزيز تطبيقات التعلم الإلكتروني والتعليم عن بُعد في المؤسسات التعليمية في المملكة".
وأوضح المقرن أن "عدد البحوث العلمية وأوراق العمل التي استقبلتها اللجنة العلمية للمؤتمر الدولي الثاني للتعلم الإلكتروني والتعليم عن بعد قد بلغ 415 بحثاً، وقبل منها سبعون بحثا فقط، وبرنامج المؤتمر حافل بالفعاليات العلمية، إذ تشتمل على جلسات رئيسة وعدد من جلسات البحوث المتوازية في محاور المؤتمر، يحاضر فيها أكثر من ثمانين باحثاً، منهم 32 باحثاً دولياً، و50 باحثاً محلياً من مختلف الجامعات السعودية وقطاعات التعليم والاتصالات وتقنية المعلومات".
وأكد المقرن على أن "من بين الخبراء الذين يقدمون تجاربهم في المؤتمر جيمي ويلز مؤسس ويكيبيديا أكبر موسوعة في العالم، والسير تيم بيرنرز لي مخترع الويب ومدير رابطة الشبكة العالمية. ويشتمل المؤتمر على 24 ورشة العمل متخصصة، التي يقدمها عدد من المدربين الذين لهم خبراتهم الواسعة، في مجالات التعلم الإلكتروني والتعليم عن بعد، إلى جانب معرض مصاحب يضم 60 عارضاَ لأحدث التقنيات في مجالات التعلم الإلكتروني والتعليم عن بعد والاتصالات، ويشترك فيه عدد كبير من الشركات العالمية والوطنية المتخصصة"

 المصدر:
http://eli.elc.edu.sa/2011/content/%D8%AF%D8%A7%D9%84%D9%85%D9%82%D8%B1%D9%86-109-%D9%85%D8%AA%D8%AD%D8%AF%D8%AB%D9%8A%D9%86-%D8%AF%D9%88%D9%84%D9%8A%D9%8A%D9%86-%D9%88%D9%85%D8%AD%D9%84%D9%8A%D9%8A%D9%86-%D9%88-24-%D9%88%D8%B1%D8%B4%D8%A9-%D8%B9%D9%85%D9%84-%D9%88%D9%85%D8%B9%D8%B1%D8%B6-%D9%85%D8%B5%D8%A7%D8%AD%D8%A8

يمكن للجميع التسجيل في المؤتمر إلكترونياً

ملاحظة: يوجد ترجمة بلغة الإشارة السعودية يرجى من جميع الصم التسجيل وحضور المؤتمر

مع تمنياتي للجميع بالتوفيق
أختكم/ هند الشويعر
 
------------------------------
Hend Al-Showaier
Manager, Deaf and Sign Language Program
Prince Salman Center for Disability Research 
Riyadh, Saudi Arabia
 
Mailing address (Home) :
P.O. Box 26031
Riyadh 11486, Saudi Arabia.



--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Deaf Arab" group.
To post to this group, send email to deaf-arab@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to deaf-arab+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/deaf-arab?hl=en.


--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Deaf Arab" group.
To post to this group, send email to deaf-arab@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to deaf-arab+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/deaf-arab?hl=en.

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Deaf Arab" group.
To post to this group, send email to deaf-arab@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to deaf-arab+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/deaf-arab?hl=en.

No comments:

Post a Comment