السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
بداية أود التأكيد والتشديد على أنه مهما اختفلنا في الرأي يبقى الود بيننا وروابط الأخوة والعروبة والاسلام من أقوى الروابط التي تشدنا لبعضنا.
مقدمة:
جميع اللغات الحية سواء كانت منطوقة أو مؤشرة تتميز بتعدد المفردات وتنوعها. هذا التنوع في المفردات هو ميزة في اللغة وليس عيباً يجب إلغاءه والتصويت على اختيار مفردة واحدة يتيمة يتم الزام جميع الصم العرب على استخدامها!!! كما فعلتم في ورشة قطر.
الصم العرب لم يشتكوا البتة من اختلاف الإشارات فيما بينهم لقدرتهم الفائقة على تطويع الإشارات بشكل يجعلهم يفهمون على بعضهم البعض . شكوى الصم العرب الدائمة هي عدم تدريب وتأهيل معلمي ومعلمات الصم ومترجمي لغة الإشارة والعاملون مع الصم على لغة الإشارة المحلية. مما تسبب في ضعف الصم اللغوي لدرجة لا تؤهلهم للالتحاق بالجامعة بل يحتاجون لبرامج مكثفة في اللغة العربية حتي يتمكنوا من قراءة وفهم المناهج الجامعية
اختلاف لغات الإشارة بين الصم العرب ليس هو سبب تدني أوضاعهم ووضع قاموس موحد يتم اعتماد مفرداته عن طريق التصويت ليس هو الحل بل سيفاقم المشكلة ويزيدها وهذا هو الحاصل حالياً. الصم العرب يريدون أن يتعلموا القراءة والكتابة بلغة عربية سليمة وهذه هي مطالبهم ولم أشاهد في حياتي أصم وقف واشتكى من ضعفه في اللغة العربية وعزى هذا الضعف لاختلاف إشارات الصم وطالب بتوحيدها. توحيد لغات الإشارة دوماً يأتي من السامعين وليس من مجتمعات الصم.
سبق أن ذكرت في ردي على الأخت الكريمة مريم الأشقر أن القاموس الموحد الجزء الأول لم يقابل بأي مقاومة من مجتمعات الصم العربية رغم اعتماده عام ٢٠٠١ م لسبب بسيط وهو لم يتم فرضه عليهم بالقوة ولم يتم اجبارهم على تلقي تعليمهم باستخدام إشارات القاموس الموحد .. لم تبدأ المقاومة إلا عندما فرض القاموس الموحد من خلال ورشة قطر الثانية .. وكلما زاد فرضه ، كلما زادت المقاومة.
تقول:
عندما كنت انا وزميلي سمير مشرفين باحد المواقع فلم نمنع الا الكلام البذيء، فالحريه لاعلاميه والرأي والرأي الاخر لايعني ان اسمح لقله الادب ان ينشر،
وأقول:
أنا كنت متابعة للمناقشات وقرأت ردود وتعليقات الصم العرب واعتراضهم على القاموس الموحد ولم يكن هناك ولا كلمة بذيئة واحدة، لكن أنتم كنتم تتفاخرون بقاموسكم وإنه انجاز لم يسبقكم إليه الغرب وتتبادلون التهاني بأنه تم توحيد لغات الإشارة وإن الصم العرب موافقون فعندما دخل الصم العرب المنتدى واعترضوا وأعلنوا رفضهم للقاموس وعلى ما حصل في ورشة قطر من اعتماد إشارات أجنبية وأخرى مجاملة لبعض الوفود العربية الذين حضروا ولم يكن معهم ولا أصم واحد ، تسبب هذا في احراجكم فقمتم بحذف ردودهم وإيقاف عضويتهم. إن كان هناك كلام بذيء فهو للأسف صدر عن أحد المترجمين الكويتيين عندما هاجم صماء مصرية لأنها انتقدت ما حصل في ورشة قطر. هي لم ترد على كلامه واكتفت بالانسحاب من المنتدى. ومع هذا تركتم رده عليها ولم تمسحوه ولم تلغوا عضويته ومسحتم جميع ردود من دخل وعارض قاموسكم وأوقفتم عضويتهم ومنعتوهم من التعبير عن رأيهم .. فأين هي حرية الرأي والرأي الآخر؟ للأسف المنتدى المذكور أغلق وإلا لكنت نسخت روابط المواضيع المذكورة لكي يقرأها أعضاء مجموعة الصم العرب ويشاهدوا بأنفسهم الأسلوب الذي استخدمه المترجم المذكور في هجومه على تلك الصماء المصرية
تقول:
انتي تمنعين اي رأي يخالف رأيك وحصل معي شخصيا عندما حاورت الدكتوره كنده مسبقا، وكان حوارعلمي صرف،
وأقول:
كل يرى الناس بعين طبعه. إيميلاتك نشرت والدكتورة كندة حاورتكم في المجموعة وعبرت عن رفضها لقاموسكم. كما أنها تواصلت بشكل شخصي مع بعض الأعضاء عن طريق الإيميل.
تقول:
انا شخصيا لم اتردد في يوم ان اساعدك عبر ايميلاتك الداخليه وسأضل كذلك مهمها اختلفنا في وجهات النظر،فقط تنويه
وأقول:
وأنا أشهد على ذلك فلم أجد منك ولا من سمير سمرين الذي أكن له كل احترام إلا كل تعاون وتجاوب وسرعة في الرد على الإيميل.
الصم التونسيين:
أخي الفاضل صم تونس مثلهم مثل الصم العرب يريدون تعلم اللغة العربية لكي يتمكنوا من القراءة والكتابة بطلاقة وليس تعلم إشارات مترجمي قناة الجزيرة التي لن تفيدهم بأي شيء.
تقول:
هنا تساؤلي، لماذا لم ترضي للاخت التونسيه في اخر يوم ات تترجم وكنتي قاب قوسين او ادنى على وشك طردها للجهه الاخرى التي يتواجد عليها الاخوه المترجمين التونسيين !!
وأقول:
أضحك الله سنك أخي البنعلي كما أضحكتني. أنا لست عضوة في اللجنة المنظمة للمؤتمر حتى أقوم بطردها ، ولو كنت من اللجنة المنظمة فلن أضطر لطردها لأنني سأحرص على اختيار أفضل المترجمين وتكليفهم بالترجمة في المؤتمر. الأخت التونسية صعدت على المنصة لتترجم لنا وهي لا تجيد الترجمة ولم نفهم عليها لا أنا ولا الصم العرب فسألتها: من أنت؟ قالت أنا من تونس. فقلت لها نحن لا نفهم على ترجمتك. الصم التونسيين لا يفهمون على مترجمينهم فما بالك بنا نحن الصم العرب؟ والتفت للخلف أبحث عن أحد المترجمين العرب المتمكنين لكي يترجم لنا. وهذا يعتبر من أبسط حقوقنا. محاور المؤتمر كلها تدور حول الاتفاقية الدولية ومن ضمن بنود الاتفاقية الدولية التي كفلتها للجميع: "الحق بالوصول الشامل للمعلومات" ومن أبسط حقوقنا أن نعرف ما يدور في المؤتمر بلغة نحن نفهمها.
أخي الفاضل .. أنا أعرف حقوق الصم جيداً .. ومن حقهم إن لم يفهموا على إشارات أحد المترجمين أن يرفعوا أيديهم ويطالبوا باستبداله لكي يتمكنوا من متابعة ما يدور من مناقشات في المؤتمر. كما أنه من حقهم إن تم تخصيص مقاعد لهم بشكل لا تتيح لهم رؤية المترجم جيداً أن يبلغوا اللجنة المنظمة لكي يغيروا مقاعدهم ويتم اجلاسهم في المقاعد الأمامية. وهذا يحصل دائما في المؤتمرات الدولية .. عندما لا نتمكن من رؤية المترجم بشكل جيد فإنهم يطلبون من السامعين الجلوس في المقاعد الخلفية وترك المقاعد الأمامية للصم
تقول:
ولماذا انتي لم تذهبي للجلوس هناك لطالما انك تفهمين على الاشاره التونسيه،
وأقول:
لست بحاجة للجلوس هناك لأنني لا أعرف لغة الإشارة التونسية ولا الفرنسية ، للعلم هناك إشارات فرنسية داخلة في لغة الإشارة التونسية نتيجة الاحتلال الفرنسي لتونس لكن هذا ليس معناه إلغاء للغة الإشارة التونسية .. أنا قلت أن الصم العرب يستطيعون التواصل مع بعضهم البعض وإذا اختلفت الإشارة يقومون بتعديلها بشكل يفهمه الأصم العربي بينما المترجمون والسامعون لا يستطيعون تعديل إشاراتهم بشكل يفهمهم الصم العرب .. المترجمون التونسيون وفقاً لكلام الصم التونسيين لا يجيدون الترجمة . لأن برنامج اعداد المترجمين التونسيين للأسف يعتمد على تدريبهم على إشارات هي خليط من الإشارات التونسية والفرنسية وإشارات مترجمي قناة الجزيرة .. وليس تدريبهم على لغة الإشارة التونسية.
بالمناسبة لقد كان هناك صم تونسيين جالسون معنا ولم يجلسوا في جهة الصم التونسيين . وعندما سألتهم هل تفهمون على المترجمين التونسيين؟ قالوا لا .
بالنسبة للأخت الأردنية الصماء زوجة الأصم الأردني
هي من أشد المعارضين لقاموس قطر وقد تجادلت هي وسمير سمرين في الأردن وقالت له غاضبة لماذا قمتم باعتماده رغم أننا لا نفهم هذه الإشارات؟ وأبلغته بأنها هي والصم الأردنيين لن يستخدموا قاموسكم. فرد عليها وهو يهز كتفيه : "سواء قبلتيه أو رفضتيه القاموس تم اعتماده وانتهى الأمر".
بالمناسبة لقد كان يرافق الوفد الأردني مترجم ممتاز جداً وهو المترجم القدير أشرف عودة. وجميعنا نفهم على ترجمته وأستغرب أن تلجأ لك تلك الصماء الأردنية بحجة أنها لا تفهم على أشرف عودة!!! أستبعد هذا الأمر .. لأن أشرف يتقن لغة الإشارة الأردنية بطلاقة تامة لأن أمه وأبوه من الصم ويعمل مع الصم وملازم لهم على الدوام. أعتقد أنها لجأت إليك لتترجم لها ما يقوله التونسيين . أنا شخصياً كنت ألجأ لأي مترجم عربي قريب مني ومتمكن من لغة إشارة صم بلاده ليترجم لي عندما لا أجد المترجم السعودي. فما المشكلة في ذلك؟
تقول:
وعندما سألتها ماذا تعني هذه الاشاره وكانت (اشاره كلمه محافظ، قالت شيطان،) فقلت لها لا انها اشاره محافظ، هذي ضريبه اختلافات اللغات!!
وأقول:
أخي الفاضل هناك كلمات كثيرة تكون معروفة لدينا بمعنى معين لكنها لدى شعوب دول عربية أخرى تعني معنى آخر. فكلمة "العافية" مثلاً لها معنى في دولة المغرب يختلف عن المعنى المعروف لدينا. ومعناها عندهم "النار" . فإن قلت لمغربي "الله يعطيك العافية" فكأنك تسبه ، بينما لو قلتها لشخص من احدى دول الشرق الأوسط فأنت تريد له الخير. نحن في السعودية وبالذات أهل نجد نقول: "وشلونك؟" يعني "كيف حالك؟" وأي مصري لم يسبق له أن سمع لهجتنا سيعتقد أننا نسأل عن لونه.
لغة الإشارة الأردنية تختلف عن لغات الإشارة في الدول الخليجية رغم وجود بعض الإشارات المشتركة بيننا لكن الاختلاف يظل قائماً. من الطبيعي أن تكون لدينا إشارات معينة مشتركة لكنها تختلف في المعنى .. والمعنى الذي أعطته لك تلك الصماء الأردنية صحيح ١٠٠٪ لأنها هي الإشارة المعروفة والمتداولة في المجتمع الأردني وعلينا احترامهم واحترام إشاراتهم ولا يحق لا لي ولا لك ولا لأي شخص آخر أن يأتي ويقول لأي أصم سواء أردني أو عربي: "إشاراتك خاطئة وعليك أن تستخدم إشاراتي"
القوانين الدولية صريحة وواضحة " لا يحق للمترجمين التدخل في لغات الإشارة أو تغييرها بل يجب الرجوع لمجتمع الصم".
تقول:
لماذا انتي دائما تنتقدين قناه الجزيرة
وأقول:
أخي الكريم لماذا تغضب إذا قلنا عن قاموسكم "قاموس مترجمي قناة الجزيرة" وتعتبرونه انتقاد؟ بما أنكم تعتبرون المشروع انجاز كبير لم يسبقكم إليه أحد ، فالواجب أن تشعروا بالفخر بهذا القاموس وإنه منسوب لكم.
بالنسبة للصم العرب فهذا القاموس ليس قاموسنا ولا نفهم إشاراته وبالتالي لا نريد أن تنسبوه إلينا. والدول التي تعتمد قاموسكم في الترجمة هي دول مخالفة للاتفاقية الدولية .. كل دولة يجب أن توفر ترجمة البرامج التلفزيونية بلغة الإشارة المحلية ، لا أن يتم فرض إشارات مترجمي قناة الجزيرة على جميع الصم العرب ويتم الزامهم بتعلمها
تقول:
اخيتي، لم تحافظي على الاشاره السعوديه في المؤتمر العالمي في اسبانيا بل استخدمتي الاشاره الامريكيه، عجبا، وانتي اكثر من يدافع عن الاشاره المحليه، طيب لماذا، لم يتوفر مترجم ؟؟ كان يمكنك ان تجلبي احدا من المملكه وهي غنيه بالمترجمين الملمين باللغه الانجليزيه والاشاره المحليه
وأقول:
جميع المؤتمرات الدولية الخاصة بالصم تكون لغات المؤتمر المعتمدة هي:
١. اللغة الإنجليزية
٢. لغة البلد المستضيف (اللغة الاسبانية)
٣. لغة إشارة البلد المستضيف (لغة الإشارة الاسبانية)
٤. الإشارات الدولية
أنا ولله الحمد أتقن خمس لغات وأستطيع التواصل مع أي أصم أو مترجم متمكن من لغة الإشارة. لهذا أنا من يقرر أي لغة أستخدم وليس أنت. والسعودية وجميع الدول العربية لا يوجد بها برنامج قوي لتدريب المترجمين .
ولمعلوماتك أخي الفاضل .. المترجمون السعوديون الذين يتقنون لغة الإشارة السعودية هم قلة قليلة وحصيلتهم اللغوية في اللغة الإنجليزية لا تسمح لهم بترجمة ملتقى علمي. لهذا عندما يكون لدينا ملتقى علمي والمحاضرات تكون باللغة الإنجليزية نستعين دوماً بمترجمين يترجمون لمترجم لغة الإشارة.
تقول:
اخيتي، من يريد ان يناقشنا عليما، عليه ان يواجه وامام الملأ، وليس عبر الصحف او غرف ومن خلفها سور، انا شخصيا حاضر لان اناقش ولكن بشرط :
يكون امام جمهور من الصم والخبراء في المجال السمعي ولا امانع ان يكون في الرياض، وسأتفكل بنفسي وبمصاريفي، فقط اريد دعوه.
وأقول:
حياك الله أخي الكريم وأهلاً وسهلاً بك وبالجميع في الرياض وثق أننا سنفرح بحضورك وسنسعد بالمناقشة معك .. كما أخبرتك في مؤتمر تونس ، مركز الأمير سلمان لأبحاث الإعاقة سينظم ورشة عمل تدريبية مدتها ٣ أيام "في الحقوق الإنسانية واللغوية والثقافية للصم" في ٢٤ – ٢٦ أكتوبر ٢٠١١ م أي قبل إجازة الحج . الورشة محلية وليست دولية لكننا نرحب بالجميع والورشة مفتوحة ومجانية للجميع سواء كانوا صماً أو سامعين وأتمنى حضور أكبر عدد ممكن من العرب مع ملاحظة أن مركز الأبحاث ليس مسؤولاً عن منح التأشيرات لأن الورشة محلية . طبعاً مواطني مجلس التعاون الخليجي من السهل عليهم الدخول للسعودية دون تأشيرة ويسعدنا كثيراً حضورك للورشة أنت وجميع مترجمي قناة الجزيرة والصم القطريين والخليجيين ، كما يسعدنا أن تقوموا بتغطيتها في قناة الجزيرة واجراء مقابلات مع المتحدثين ، إن رغبتم بذلك. وإن أحببتم عمل ندوة ، فلا مانع من ذلك ويمكنني أن أرتب للموضوع
المتحدثون هم:
١. المفوضية السامية للأمم المتحدة لحقوق الانسان - (سيتم الاعلان لاحقاً عن اسم المتحدث)
٢. رئيس الاتحاد العالمي للصم - ماركو يوكنين
٣. المدير التنفيذي للتحالف الدولي لمنظمات الإعاقة - ستيفان تروميل
Stefan Tromel
وختاماً المعذرة للإطالة لكني رغبت بالرد على جميع النقاط التي أوردتها في رسالتك
ولك وافر التحية والاحترام
أختك/ هند الشويعر
------------------------------
From: mohammad albinali <ttt7070@hotmail.com>
To: deaf-arab@googlegroups.com
Sent: Thu, January 20, 2011 5:57:25 PM
Subject: RE: [Deaf Arab] ألف مبروك للدكتورة كندة الفتياني
السلام عليكم ورحمه الله وبركاته
فقط للتنويه، والله والله والله، لم نتطرق نحن للعزيزه هند، ولكنها تقحمنا دائما في مواضيعها، وكم اخشى ان تقول ان مااصاب تونس مؤخرا هو بسبب مترجمي قناه الجزيره وان الازمه الاقتصاديه العالميه هي بسبب القاموس الاشاري العربي !!
اولا انا أتأسف لكل القراء الكرام انني ساخالف قولي في عدم الرد وسأرد لان كلام الاستاذه هند لا يتعد عن خطأ يحتمل الصواب، ويبدو ان الاستاذه هند تاخذ وقت طويل للتفكير حتى ترد مع انني ارى ان الرد جاء وكله ادعاءات وافتراءات كالعاده
عندما كنت انا وزميلي سمير مشرفين باحد المواقع فلم نمنع الا الكلام البذيء، فالحريه لاعلاميه والرأي والرأي الاخر لايعني ان اسمح لقله الادب ان ينشر، لكنك انتي تمنعين اي رأي يخالف رأيك وحصل معي شخصيا عندما حاورت الدكتوره كنده مسبقا، وكان حوارعلمي صرف، وهذا مادعاني ان اكتب كلمه ايميل داخلي لانني لم اتخيل انك ستمرري ردي، مع ان ايميلاتك الداخليه اهلا وسهلا بها، وانا شخصيا لم اتردد في يوم ان اساعدك عبر ايميلاتك الداخليه وسأضل كذلك مهمها اختلفنا في وجهات النظر،فقط تنويه
تونس، وما ادراك ما تونس
ان جلس معك الصم يوما، انا تم التصوير معي,,
ان لم يقل لك الصم انهم يحبون الاشاره العربيه، انا قالوا لي كم نحن تواقين لتعلمها،
انتي لستي وليه امري ليقال لك كل مايقال لي والعكس صحيح، لكن،،، انا الان كمترجم، باي اشاره فيكم ساترجم!! ان كنتي تفهمي على الجميع، هنا تساؤلي، لماذا لم ترضي للاخت التونسيه في اخر يوم ات تترجم وكنتي قاب قوسين او ادنى على وشك طردها للجهه الاخرى التي يتواجد عليها الاخوه المترجمين التونسيين !!
ولماذا انتي لم تذهبي للجلوس هناك لطالما انك تفهمين على الاشاره التونسيه، وكل الصم العرب الوافدين تواجدوا في مكاننا ولم يذهبوا للمكان الاخر الذي توفرت فيه الاشاره التونسيه !!
طيب خلينا من هذي،
لماذا الاخت الاردنيه الصماء زوجه الاخ الاردني الاصم (لطالما ان الاصم القطري هو الوحيد فقط من يفهم علي!!)
كثيرا ما جائت لي تترجى ان اقوم لاترجم لانها لانفهم على الشخص الكريم المترجم انذاك، لولا صحتي لتشرفت في تنفيذ طلبها،
وعندما سألتها ماذا تعني هذه الاشاره وكانت (اشاره كلمه محافظ، قالت شيطان،) فقلت لها لا انها اشاره محافظ، هذي ضريبه اختلافات اللغات!!
الجزيره ،
، لماذا انتي دائما تنتقدين قناه الجزيرة، ولطالما ان مشروع الاشاره العربيه فاشل لامحاله فلماذا الخوف اذا!!
التلفاز السعودي، القطري، العماني، الكويتي، البحريني، الإماراتي .... كلهم يستخدمون الاشاره العربيه، لماذا نحن المستهدفين فقط، هل لأننا مساكين ولا نرد!!
عينه البحث،،
انا اول مره في حياتي اسمع ان هناك عينه بحث لمشروع دكتوراه تتم دراستها عن طريق صحف!! هذي شويه قويه اختي هند، بدلا من الصحف والذي اعتقد انه خانك التعبير، خليها كتاب قواعد لغه لاشاره القطريه العربيه الموحده والذي قمت انا وزميلي سمير بتأليفه والذي قالت عنه الاستاذه امل نحاس من الاردن انه افضل كتاب علمي تم في الميدان السمعي العربي حتى الان، .
لا يمكن ان تتم دراسه عيينه بحن عن طريق الصحف، اسمحيلي، الا اذا كانت معايير البحث العلمي في هالجامعه سابقه الزمن !!
اختي قلنا في عنوان كتابنا القطرية، ايمانا منا على اهميه اللغه الاشاريه المحليه، وقلنا لغه ايمينا منا على ا ن لغه الاشاره هي لغة،
وانا لا اجهل الفرق بين اللغه الاشاريه والمحليه والمؤشره، اقرأي الكتاب وستتأكدين من ذلك، مع اني متأكد انك قرأتيه اكثر من مره لان مؤلفيه نحن( والمعنى في بطن الشاعر)
اه وعلى فكره،
القاموس الاشاري العربي يتم بيعه في المملكه ولكن لغلاء سعره لا يتم شراؤه، وانا في قطر قد وفرت العديد من النسخ للاخوه بالمملكه،
وفقط للتنويه،
الوفد السعودي اخذ من تلك النسخ ،، يمكن لانهم يرون شي انتي لاتريه،
ولكون القاموس مجانا، ليس لعدم الرغبه لشرائه، انما لايماننا ان عملنا نهدف من وراءه خدمه الاصم العربي،
وحتى القاموس الاسلامي سيتم توزيعه مجانا، وحتى كتاب القواعد مجانا، وهناك كتب غنيه جدا في محتواها تمت في قطر وتوزع مجانا، وموجده هنا : http://www.scfa.gov.qa/training_certificates
الاشاره المحليه
: اخيتي، لم تحافظي على الاشاره السعوديه في المؤتمر العالمي في اسبانيا بل استخدمتي الاشاره الامريكيه، عجبا، وانتي اكثر من يدافع عن الاشاره المحليه، طيب لماذا، لم يتوفر مترجم ؟؟ كان يمكنك ان تجلبي احدا من المملكه وهي غنيه بالمترجمين الملمين باللغه الانجليزيه والاشاره المحليه.. اليس كذلك
خلينا من اسبانيا وتعالي للرياض، في مؤتمر الرياض ومن العجائب انك ضربتي بعرض الحائط باللغه الاشاريه السعوديه واستخدمتي الامريكيه عشان خاطر 2 او 3 من النفر الامريكان، لاجل عينهم الف عين من الصم السعوديين تكرم..
اخيتي، من يريد ان يناقشنا عليما، عليه ان يواجه وامام الملأ، وليس عبر الصحف او غرف ومن خلفها سور، انا شخصيا حاضر لان اناقش ولكن بشرط :
يكون امام جمهور من الصم والخبراء في المجال السمعي ولا امانع ان يكون في الرياض، وسأتفكل بنفسي وبمصاريفي، فقط اريد دعوه.
نحن انجزنا وحتى الان واسميه انجاز ومقتنع من هذه لكلمه الاتي :
1- القاموس الاشاري العربي الاول
2- القاموس الاشاري العربي الثاني
3- الdvd يالقاموسين الاول والثاني
4- كتب قواعد لغه الاشاره القطريه العربيه الموحده
5- القاموس الاسلامي-تحت الانشاء
6- مشاريع عديده مختلفه ومنها قد حصل على المركز الأول بمسابقات عربيه
ارجوك رجوك رجوك، لاتقحمينا في كل موضوع تتداخلي فيه، نحن نعتبرك كاخت وان اختلفنا معك بالرأي، هل سمعتي او قرأتي اننا اقحمناك في كل شاردة او وارده،
خلينا ننتبه لمشاريعنا التنمويه، وعلى قولك المجانيه، ومن حب اخذ ومن لم يحبذ لا يأخذ ،شفتي، سهله
ربي يبارك فيكي ويحفظك، فوالله سئمت النقاش او بالاحرى الجدال، احتفظي باوراقك لحين المواجهه اليس كذلك.
لقد تم نصحي ومن اخوه من المملكه ان لا ارد، لانني لن استفيد، ولكن اخذتني العزه باالاثم، نعم لان الافضل عدم الرد
السلام عليكم ورحمه الله وبركاته
لا تفكر في المفقود حتى لا تفقد الموجود
Date: Thu, 20 Jan 2011 03:16:47 -0800
From: hend220@yahoo.com
Subject: RE: [Deaf Arab] ألف مبروك للدكتورة كندة الفتياني
To: deaf-arab@googlegroups.com
أخي الفاضل محمد البنعلي السلام عليكم ورحمة الله وبركاته تقول كنت اتمنى لو انك سمحتي لرسالتي بالمرور من باب احترام الرأي والرأي الاخر بدلا من توجيهها بايميل داخلي وأقول: هذه مجموعة مراسلات لا يوجد بها لا إيميل داخلي ولا خارجي. الإيميل يذهب مباشرة لصندوق بريد أعضاء المجموعة. إلا إن كنت تقصد أنك تريدني أن أرسل لك إيميل شخصي ، فحباً وكرامة. ومن ناحية احترام الرأي والرأي الآخر فنحن نحترم الجميع ، ولا تنس أخي الفاضل أنك عندما كنت أنت وسمير سمرين مشرفين على منتدى المترجمين في الشبكة العربية لذوي الاحتياجات الخاصة والتي كان يملكها فتى الخليج القطري قمتم بطرد والغاء عضوية جميع الأعضاء الذين عارضوا القاموس الموحد وانتقدوه وحذفتم جميع المواضيع والردود التي هاجمت القاموس كما قمتم بتقفيل تلك المواضيع لاسكات الجميع .. عاشت حرية الرأي والرأي الآخر تقول: الدكتوره كنده ردت على مترجمي الجزيره وهي لم تلتق احدا منهم لا من قريب ولا من بعيد فكيف عرفت ما بداخل الاخوه المترجمين .. ان كان عن -- طريق قالوا لي وسمعت وأقول: أنا والدكتورة كندة الفتياني اعتمدنا على تصريحاتكم الرسمية في الصحف ووسائل الاعلام القطرية وهي موثقة ومذكورة ضمن المراجع .. فإن كنت تعتبر تصريحاتكم في الصحف القطرية ليس لها مصداقية ، فأرجو مراجعة تصريحاتكم واختيار مطبوعات أكثر مصداقية تقول: وعندما كنت بتونس هناك الكثير من الصم من يتمنى تعلم الاشاره العربيه وأقول: عفواً أخي الفاضل أنا طول الوقت مع الصم العرب ومن ضمنهم الصم التونسيين وكنا نتحاور ونتناقش ولم يقل ولا واحد منهم أريد تعلم إشارات القاموس الموحد لأننا كنا جميعاً نفهم بعضنا .. بالعكس لقد تم انتقاد القاموس الموحد أثناء تناولنا طعام العشاء في الفندق. وقد أعجبتني جداً مداخلة الأصم الأردني محمد نصار الذي أنهى النقاش عندما سأل الأصم التونسي وقال له: "نحن الآن صم عرب مجتمعون في مكان واحد . صم سعوديين وقطريين ، وبحرينيين ، وكويتيين ، وأردنيين ، وفلسطينيين ، وتونسيين وليبيين ، هل تفهم إشاراتي وأنا أردني؟" فرد عليه الأصم التونسي: بنعم .. فأشار محمد نصار وسأله: هل تفهم إشارات هند والصم السعوديين؟ فأجاب بنعم . فكرر محمد نصار سؤاله وهو يشير للصم العرب الآخرين واحداً فواحداً. وكانت إجابة الأصم التونسي بنعم أفهم إشاراتهم جميعاً. فرد محمد نصار ضاحكاً: إذا كان الصم العرب قادرون على التواصل فيما بينهم ، فما الداعي لقاموس الصم العرب أنفسهم لا يفهمونه. القاموس الموحد مكانه في سلة المهملات ولنتواصل فيما بيننا بشكل طبيعي دون تدخل من المترجمين" تقول: في جامعه تونس يتم تدريس اللغه الاشاريه العربيه في الجامعه لطلبه الماجستير وأقول: نعم في جامعة تونس يتم تدريس القاموس الموحد لطلبة البكالوريوس تخصص الترجمة (وليس لدي علم عن تدريسهم لطلبة الماجستير) لكي يتم تخريج مترجمين وهذا مخالف للقوانين الدولية . لكن للأسف البرنامج لم ينجح وجميع من تخرج منه لا يجيدون الترجمة والصم التونسيين لا يفهمون عليهم. وكل من صعد على المنصة في المؤتمر ليترجم انتقده الصم التونسيين لعدم فهمهم لإشاراته. كان يجدر تدريب هؤلاء الطلاب على لغة الإشارة التونسية لكي ينجح البرنامج ونقطة أخرى هامة: تقول أخي الكريم :لغة الإشارة العربية" وأقول لا يوجد لغة اسمها "لغة إشارة عربية" وإنما يوجد لغات إشارة يستخدمها الصم العرب. اللغات المؤشرة هي لغات مستقلة عن اللغات المنطوقة وهي ليست عربية . بل يجب تسميتها بأسماءها . مثلاً: لغة الإشارة القطرية . لغة الإشارة السعودية . لغة الإشارة الأردنية .. وهكذا .. لأن اللغات المؤشرة مرتبطة ارتباط وثيق بالبيئة التي يعيش فيها الصم والعادات والتقاليد والقيم التي يؤمن بها الصم. ولكل دولة ثقافتها وعاداتها التي تميزها عن الدولة الأخرى وتاريخها المستقل وكل هذا ينعكس على الإشارات التي يستخدمها الصم العرب التي تعكس تاريخهم وبيئتهم. كما أن العرب ليسوا جميعاً مسلمون بل فيهم مسلمون ومسيحيون ويهود وملحدون ومن جميع الأديان والقاموس الموحد يحوي العديد من الإشارات الأجنبية وبالذات الأمريكية والأوروبية فكيف أصبحت هذه الإشارات الأجنبية بقدرة قادر وعن طريق التصويت هي فصحى الصم العرب؟ والصم العرب أنفسهم لا يستخدمونها ولا يعرفونها تقول: وكذلك ان لم اكن مخطئ لديكم بالمملكه يتم تدريسها لطلبه المسار العلمي وأقول: نعم أخي الكريم يتم اجبار الطلاب الصم الملتحقون في الجامعة العربية المفتوحة على تعلم إشارات القاموس الموحد ويتم حرمانهم من تلقي تعليمهم بلغة الإشارة السعودية - ألم أقل لك أن القاموس الموحد يتم فرضه على الصم بالقوة؟ وهذا مخالف للاتفاقية الدولية لحقوق الانسان للأشخاص ذوي الإعاقة . وقد وصلتني شكاوي عديدة من الطالبات الصم يخبرونني بأنهن مجبرات على دراسته ويرغبن بتلقي تعليمهن بلغة الإشارة السعودية. كما أن احدى المترجمات السعوديات الفاضلات عندما تعينت كمترجمة للطالبات الصم في الجامعة المفتوحة وطلبوا منها الإدارة أن تستخدم إشارات القاموس الموحد. رفضت ذلك وقررت الانسحاب وانتقدت اجبار الصم على تعلم إشارات القاموس الموحد. وللعلم بعض الطالبات السعوديات رفضن الالتحاق بالجامعة المفتوحة وفضلن الالتحاق بالمعهد العالي التقني لأن جميع المترجمات العاملات في المعهد العالي يترجمن بلغة الإشارة السعودية ولا وحدة منهن تستخدم إشارات القاموس الموحد أخي الكريم البنعلي أرجو قراءة تاريخ الصم الدولي وأخد العبرة والعظة .. أنتم لستم أول - وأتمنى أن تكونوا آخر - من يعمل على توحيد لغات الإشارة .. لقد سبقكم في هذا دول أخرى فهناك محاولات في الهند ونيو زيلندا وبلجيكا والدول الاسكندنافية (السويد وفنلندا وهولندا والدانمارك وآيسلندا) ووأفريقيا وغيرها من الدول التي لا يحضرني اسمها الآن .. وكل تلك المحاولات باءت بالفشل لأن مجتمعات الصم في تلك الدول رفضت الإشارات المصطنعة وتمكنوا من إيقافها .. الصم الهنود والأفريقيين وكذلك العرب لا زالوا يناضلون لأجل الحفاظ على لغاتهم المؤشرة القومية بلجيكا يوجد بها أكثر من لغة مؤشرة واحدة لهذا كانت هناك جهود في السابق لتوحيد لغة الإشارة وبالفعل قاموا بتوحيدها وتم اعتمادها من الحكومة البلجيكية واعتماد اللغة المؤشرة الموحدة لغة معتمدة في تعليم الصم وأي أصم يرغب بالالتحاق بالجامعة يتم اجباره على تعلم اللغة المؤشرة البلجيكية الموحدة واختباره فيها فإذا نجح يتم قبوله في الجامعة. وقد صبر الصم البلجيكيين وتعلموا اللغة المؤشرة البلجيكية الموحدة ليس حباً فيها ولكن رغبة منهم في دخول الجامعة وبعد أن دخلوا الجامعة وتخرجوا منها وتقلدوا مناصب رفيعة وأصبحوا أساتذة في الجامعة قادوا صم بلادهم وتمكنوا من إيقاف اللغة المؤشرة الموحدة وإلغاؤها واعتماد جميع لغاتهم المؤشرة المحلية من الجدير بالذكر أن تجربة توحيد لغات الإشارة في الدول الاسكندنافية هي تجربة فريدة من نوعها وقد استغربت جداً عندما علمت أن فكرة التوحيد جاءت من الصم وليس من سامعين وصم تلك الدول هم من قاموا بعمل قاموس بهدف توحيد لغة الإشارة بين الدول الاسكندنافية وبعد طباعته وتوزيعه واعتماده رسمياً من جهات حكومية لم يتم قبوله من مجتمعات الصم الاسكندنافية وبالفعل تمكنت مجتمعات الصم من إيقاف مشروع توحيد لغات الإشارة وها هم الآن محتفظون بلغاتهم المؤشرة القومية العالم كله يقف داعماً ومؤيداً لحقوق الصم العرب وحقهم في الاحتفاظ بلغاتهم المؤشرة القومية واستخدامها في تعليم الصم وفي وسائل الاعلام تحياتي وتقديري أختك/ هند الشويعر --- On Mon, 1/17/11, qatar 4evevr <ttt7070@hotmail.com> wrote:
|
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Deaf Arab" group.
To post to this group, send email to deaf-arab@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to deaf-arab+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/deaf-arab?hl=en.
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Deaf Arab" group.
To post to this group, send email to deaf-arab@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to deaf-arab+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/deaf-arab?hl=en.
No comments:
Post a Comment