Friday, January 21, 2011

[Deaf Arab] قطر لغة الإشارة

Dear "Qatar 4ever",

I apologise for writing in English. My Arabic is not good. Please forgive me.
أعتذر عن الكتابة باللغة الإنجليزية لأن لغتي العربية ليست جيدة فأرجو المعذرة

When I was in Morocco, training deaf leaders from the Maghreb. I got to speak to two deaf university lecturers there from Tunisia. They are very bright and intelligent.
عندما كنت في المغرب أدرب قادة الصم المغربيين التقيت آستاذين صم يعملان في جامعة في تونس وتحدثت معهما. إنهما ذكيان ولامعان

Yes, they want to learn written Arabic. Older deaf people in Tunisia speak French better than Arabic. They want to learn written Arabic. It does not mean they want to learn "Qatari Sign Language". They want to keep their sign language: Tunisian Sign Language.
نعم، انهم يرغبون في تعلم اللغة العربية المكتوبة. الصم الكبار في تونس يتحدثون اللغة الفرنسية أفضل من اللغة العربية. إنهم يريدون تعلم الكتابة باللغة العربية. هذا لا يعني أنهم يريدون تعلم "لغة الإشارة القطرية". هم يريدون الاحتفاظ بلغتهم المؤشرة، لغة
الإشارة التونسية

In the Maghreb,  "ْUnified Arabic Sign Language" is known as "Qatari Sign Language"
في المغرب العر
بي، "لغة الإشارة العربية الموحدة" معروفة باسم: لغة الإشارة القطرية

For the Maghreb, "Qatari Sign Langauge" is not natural. It is not part of their culture.
بالنسبة للمغرب، "لغة الإشارة القطرية" ليست طبيعية. لأنها ليست جزءاً من ثقافتهم

Morocco, Algeria and Tunisia wants written Arabic. They do not want Qatari Sign Language.
المغرب ، والجزائر وتونس يريدون الكتابة باللغة العربية. هم لا يريدون لغة الإشارة القطرية

your brother,
أخوك

Shane Gilchrist, Linguist
University of Amsterdam

2011/1/17 qatar 4evevr <ttt7070@hotmail.com>

 

اختي الكريمه هند

 

كنت اتمنى لو انك سمحتي لرسالتي بالمرور من باب احترام الرأي والرأي الاخر بدلا من توجيهها بايميل داخلي

 

 

عموما

 

للعلم فقط رسالة الدكتوراة لكندة الفتياني تنتقد مشروع توحيد لغات الإشارة وترد على ادعاءات مترجمي قناة الجزيرة وتفندها واحداً فواحداً

 

الدكتوره كنده ردت على مترجمي الجزيره وهي لم تلتق احدا منهم لا من  قريب ولا من بعيد فكيف عرفت ما بداخل الاخوه المترجمين

 

ان كان عن -- طريق قالوا لي وسمعت وهكذا تخيلت-- فاسمحي لي ان الامور العلميه لا تورد ابلها بهذا الشكل

 

عندما التق صم قطر فانني احدثهم باللغتين- الاشاره- لانني على ثقه ان يجيدون اللغتين او اللهجتين- القطريه والعربيه

-

وعندما كنت بتونس هناك الكثير من الصم من يتمنى تعلم الاشاره العربيه

 

وفقط معلومه اخيره

 

في جامعه تونس يتم تدريس اللغه الاشاريه العربيه في الجامعه لطلبه الماجستير وكذلك ان لم اكن مخطئ لديكم بالمملكه يتم تدريسها لطلبه المسار العلمي

 

انا على قناعه انها الانجع للاصم العربي وان خالفني من خالفني، فأقك كلي احرترام وتقدير لرأيه

 

وارحب به لان الجزيره علمتني ان احترم الرأي لمخالف، لانها الديمقراطيه، وليس من السهل تجميع الناس على شي مؤكده صحته 100%، فهناك من لايزال يؤمن بالقران اوليس كذلك

 

واخيرا هذه اخر كلمه لي في هذا المقام وليست الاخيره ان كان هناك موضوع اخر مفيد للصم

 

مع كامل احتراماتي وتقديري

 
 

                  لا تفكر في المفقود حتى لا تفقد الموجود                                            




 

Date: Mon, 17 Jan 2011 08:34:52 -0800
From: hend220@yahoo.com
Subject: Re: [Deaf Arab] ألف مبروك للدكتورة كندة الفتياني

To: deaf-arab@googlegroups.com

هلا بك أخي محمد البنعلي

ولقد سعدت بلقاءك في تونس وانزعجت عندما علمت أنك كنت متوعكاً. والحمد لله على سلامتك. للتوضيح فقط أخي الكريم الأصم الوحيد الذي دافع عن القاموس الموحد هو الأخ علي السناري - الأصم القطري. بينما الصم العرب الذين حضروا المؤتمر ولا واحد فيهم كان يستخدم إشارات القاموس الموحد وهذا أكبر دليل على رفضهم للقاموس. وكلما زاد فرض القاموس ، كلما زادت المقاومة. وقد تقدم نادي الصم الكويتي بشكوى لمجلس الأمة الكويتي وكذلك تقدموا بخطاب شكوى للاتحاد العالمي للصم يبلغونهم بأن القاموس الموحد يتم فرضه عليهم بالقوة ولا يتم استخدام لغة الإشارة الكويتية في تعليم الأطفال الصم

صم الأردن يرفضون القاموس الموحد ولا يستخدمونه وهو غير منتشر لديهم وهم يعملون على قاموس لغة الإشارة الأردنية. رغم أن سمير سمرين وناجي الزكارنة أردنيين إلا أنهما لم يستطيعا فرضه ونشره في بلادهما نظراً لقوة واعتزاز صم الأردن بلغتهم المؤشرة وتراثهم العريق . الدكتورة أمل نحاس ، الأمين العام للمجلس الأعلى لشؤون الأسرة، أكدت لي أن المجلس الأعلى لم ولن يفرض القاموس الموحد على الصم بل هم يعتمدون لغة الإشارة الأردنية في تدريب المعلمين والمترجمين . وقد أيدت كل كلمة قلتها في مؤتمر تونس .الأردن يسير في الطريق الصحيح وسيصبح الدولة العربية النموذجية التي تحتذى . وكذلك لبنان الذين يعملون ويستخدمون لغة الإشارة اللبنانية وليس القاموس الموحد. والشكر لله ثم للدكتور حسين إسماعيل الذي يقوم بالتدريب على لغة الإشارة اللبنانية ويعتمدها في تعليم الصم في مركز التعليم التابع له. عموماً جميع الصم العرب يطالبون باستخدام لغة الإشارة المحلية في تعليم الصم ويرفضون القاموس الموحد

ونحن ندرك تماماً أن هذا التخبط ناتج عن نقص حاد في المعلومات وقلة حركة الترجمة للكتب والبحوث العلمية مما يحرم الكثيرون من الاطلاع على أحدث الأبحاث في اللغات المؤشرة. لهذا سنحاول إقامة ورش عمل تدريبية ويسعدنا حضوركم. ونحن أخوة وأهل واختلاف الرأي لا يفسد للود قضية وثق أني أكن لكم كل تقدير واحترام

للعلم فقط رسالة الدكتوراة لكندة الفتياني تنتقد مشروع توحيد لغات الإشارة وترد على ادعاءات مترجمي قناة الجزيرة وتفندها واحداً فواحداً بأسلوب رائع ، رشيق ، وشيق ، وجذاب وتتنبأ له بالفشل نتيجة مقاومة مجتمعات الصم العربية وتمسكهم بلغاتهم المؤشرة . وباذن الله سيتم ترجمة بحث الدكتوراه للغة العربية لكي يتمكن الجميع من الاطلاع عليه

أخي الفاضل محمد البنعلي أنا متأكدة أن الأخت الغالية كندة الفتياني مستعدة للعمل مع الجميع في أي مشروع يخدم الصم العرب . لهذا يمكنكم دعوتها واشراكها في المشاريع مع الأخذ في الاعتبار أنها ليست من الأشخاص الذين يسهل شراءهم بتذكرة وإقامة مجانية كبعض الناس للأسف . وهي لن تتنازل عن الحقوق الإنسانية واللغوية للأشخاص الصم مهما كان

تحياتي وتقديري
أختكم/ هند الشويعر

------------------------------
Hend Al-Showaier
Manager, Deaf and Sign Language Program
Prince Salman Center for Disability Research 
Riyadh, Saudi Arabia
 
Mailing address (Home) :
P.O. Box 26031
Riyadh 11486, Saudi Arabia.



From: qatar 4evevr <ttt7070@hotmail.com>
To: deaf-arab@googlegroups.com
Sent: Mon, January 17, 2011 2:12:40 PM
Subject: RE: [Deaf Arab] ألف مبروك للدكتورة كندة الفتياني

  بكل تقدير ازف التهاني للدكتوره، وان شاء الله نستفيد منها بالمشاريع التنمويه الجديده القادمه والتي تصب في مصلحه الصم العرب
 
والتي قدرها كل اصم عربي غيور على فئته ويحب الخير لها، وانا كل اعتزاز عندما شاهدت بعض الصم العرب في تونس وهم يدافعون عن القاموس الاشاري العربي الموحد لدى الاخت العزيزه هند الشويعر قبل الاحداث الاخيره ومن قبل الصم والذين ايدوا وبكل اعتزاز وتقدير القاموس العربي ، ولله الحمد ان كلامي هذا موثق ويمكنكم الاطلاع عليه من قبل اللجنه المنظمه للمؤتمر
 
وحتى لانرجع للنقطه البدايه لاننا ماضون في مشاريعنا التنمويه ولن نلتفت للخلف، ارجع مره اخرى للتهنئه واتنمى ان يزداد عدد المؤهلين عليما في وطننا العربي وان نحذوا حذوا الدكتوره كنده

                  لا تفكر في المفقود حتى لا تفقد الموجود                                            



 


Subject: RE: [Deaf Arab] ألف مبروك للدكتورة كندة الفتياني
Date: Mon, 17 Jan 2011 11:27:15 +0200
From: malazzeh@csp-jordan.org
To: deaf-arab@googlegroups.com

أطيب التهاني وتمنياتي بالتوفيق لكندا. لقد سبق وتبادلت بعض المراسلات مع كندا وأنا بصدد إعداد بحث حول حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتحديدا عن الأهلية القانونية.

أتمنى أن تتواصلي معي كندا مباشرةً في حال عودتك إلى الأردن.

مع خالص تحياتي

مهند

 

 

Dr. Muhannad Alazzeh

 Disability Rights Specialist

AED Jordan Civil Society Program

Mobile: +962 77 9922 337

Mobile: +962 79 5082 144

Tel: +962 6 593 3116

Fax: +962 6 593 4554

P.O. Box 1252, Amman 11821 Jordan

Email: mailto:malazzeh@csp-jordan.org


From: deaf-arab@googlegroups.com [mailto:deaf-arab@googlegroups.com] On Behalf Of Hend Al-Showaier
Sent: Monday, January 17, 2011 11:11 AM
To: Deaf Arab
Subject: [Deaf Arab] ألف مبروك للدكتورة كندة الفتياني

 

بكل الفرح والسرور يسرني أن أهنىء الأخت الغالية

الدكتورة كندة الفتياني

بمناسبة حصولها على درجة الدكتوراة في التواصل بتقدير ممتاز مع مرتبة الشرف الأولى
من جامعة كاليفورنيا - سان دييغو - الولايات المتحدة الأمريكية

عن أطروحتها التي كانت بعنوان:

Deaf People, Modernity, and a Contentious Effort to Unify Arab Sign Languages
الأشخاص الصم والحداثة والجهود المستمرة لتوحيد لغات الإشارة العربية

وقد تكونت لجنة التحكيم والمناقشة من:

١. الدكتورة كارول بادن المشرفة على رسالة الطالبة - وهي بروفسورة في قسم التواصل في جامعة كاليفورنيا - سان دييغو
٢. البروفسور/ جاري فيلدز.
٣. البروفسورة/ راشيل مايبيري
٤. البروفسور/ مايكل بروفنس
٥. البروفسور/ دافيد سيرلن

- الأخت الدكتورة كندة الفتياني هي فلسطينية الأصل ، أردنية الجنسية ، كويتية المولد.
- تلقت تعليمها الأولي في الكويت وبعد تخرجها من الثانوية سافرت لأمريكا.
- حصلت على شهادة البكالوريوس في التواصل من قسم التواصل ودراسات الصم - جامعة جالوديت عام  ٢٠٠١ م
- حصلت على شهادة الماجستير في التواصل من قسم التواصل - جامعة ولاية إلينوي عام ٢٠٠٣ م
- حصلت على شهادة الدكتوراة في التواصل من قسم التواصل - جامعة كاليفورنيا - سان دييغو ٢٠١٠ م

ولها بعض البحوث والأوراق المنشورة في المجلات العلمية ومشاركات في المؤتمرات الدولية. الدكتورة كندة الفتياني من الكفاءات العربية النادرة وهي من ضعاف السمع وتتمتع بذكاء حاد ونشاط. وأتمنى الحفاظ عليها والاستفادة منها ومن علمها وخبراتها في الدول العربية بدلاً من التفريط بها وهجرتها لأمريكا حيث ستكون خسارة كبيرة للدول العربية.

أطروحة الدكتورة كندة الفتياني تعتبر مرجع هام لا غنى عنه لكل الباحثين والمهتمين بمشروع توحيد لغات الإشارة العربية والذي يهدف لتدمير جميع لغات الإشارة في المنطقة العربية. فهي تناقش المشروع من بداياته ودور مترجمي قناة الجزيرة واصرارهم على الاستمرار في المشروع بحجة أنه يهدف للارتقاء بأوضاع الصم العرب ويعتقدون أنه انجاز لم يسبقهم إليه الغرب رغم أن هذا المشروع ينتهك الحقوق الإنسانية والثقافية واللغوية للصم العرب.

المتأمل في تاريخ الصم الدولي يدرك جيداً أن أي محاولة في اللعب بهندسة اللغة هو أمر خطير ومحاولة توحيد اللغات حتى لو كانت على مستوى الدولة الواحدة - فما بالكم بتوحيد لغات مؤشرة لـ ٢٢ دولة عربية - سيكون مصيرها الفشل الذريع ولن تتقبلها مجتمعات الصم العربية وستواجه بمقاومة شديدة .. وستتعرض الدول التي انضمت للاتفاقية الدولية لحقوق الانسان للأشخاص ذوي الإعاقة والتي تنتهك الحقوق اللغوية للأشخاص الصم وتحرمهم من تلقي تعليمهم بلغتهم المؤشرة المحلية/ القومية وتجبر الأطفال الصم على تلقي التعليم باستخدام إشارات القاموس الموحد لضغوطات دولية شديدة

الأطروحة تناقش مشروع توحيد لغات الإشارة من وجهة نظر كل من مترجمي قناة الجزيرة - وهم المسيطرون على المشروع - وكذلك من وجهة نظر الصم العرب ورفضهم للقاموس الموحد وتمسكهم بلغاتهم المؤشرة القومية ، والجدل الحاد الدائر حول المشروع ونتائجه الوخيمة في المستقبل البعيد والتي من أهم نتائجها - إن استمر العمل في المشروع - أن تضمحل وتندثر لغات الإشارة التي يستخدمها الصم العرب لأنه يتم حرمانهم من تلقي التعليم بلغاتهم المؤشرة القومية ، كما سيكون هناك حاجز تواصل بين الصم الصغار والصم الكبار

وفي ختام بحثها تؤكد الدكتورة كندة الفتياني على أن مشروع توحيد لغات الإشارة في المنطقة العربية لن ينجح وسيكون مصيره الفشل رغم محاولة مترجمي قناة الجزيرة المستميتة في نشره في كل مكان وتحميله على الانترنت مجاناً

أحر التهاني والتبريكات للأخت الدكتورة كندة الفتياني والتي هي مفخرة ليس لفلسطين والأردن وحدهما بل للعرب جميعاً
مع تمنياتي لها بالتوفيق وبمستقبل مشرق

أختك المحبة/ هند بنت عبد العزيز الشويعر
    

 
------------------------------

Hend Al-Showaier

Manager, Deaf and Sign Language Program

Prince Salman Center for Disability Research 

Riyadh, Saudi Arabia

 

Mailing address (Home) :

P.O. Box 26031

Riyadh 11486, Saudi Arabia.

 

 


--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Deaf Arab" group.
To post to this group, send email to deaf-arab@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to deaf-arab+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/deaf-arab?hl=en.

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Deaf Arab" group.
To post to this group, send email to deaf-arab@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to deaf-arab+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/deaf-arab?hl=en.

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Deaf Arab" group.
To post to this group, send email to deaf-arab@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to deaf-arab+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/deaf-arab?hl=en.


--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Deaf Arab" group.
To post to this group, send email to deaf-arab@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to deaf-arab+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/deaf-arab?hl=en.

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Deaf Arab" group.
To post to this group, send email to deaf-arab@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to deaf-arab+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/deaf-arab?hl=en.



--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Deaf Arab" group.
To post to this group, send email to deaf-arab@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to deaf-arab+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/deaf-arab?hl=en.

No comments:

Post a Comment